1. Inici
  2. Dobladora
  3. Descobrint l'Art del Doblament de Vídeo: Com Identificar-lo, Què Vol Dir i Eines que Pots Fer Servir
Publicat el Dobladora

Descobrint l'Art del Doblament de Vídeo: Com Identificar-lo, Què Vol Dir i Eines que Pots Fer Servir

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

El generador de veu amb IA n.º 1.
Crea enregistraments de veu
amb qualitat humana en temps real.

apple logoPremi de Disseny Apple 2025
Més de 50 M d'usuaris

Què vol dir doblat en un vídeo?

Quan parlem de doblatge, ens referim al procés de postproducció en què el diàleg original d’un vídeo, sèrie o pel·lícula es substitueix per un nou àudio en un altre idioma. Aquest nou àudio, sovint anomenat àudio doblat, implica actors de veu que enregistren la veu superposada en l’idioma local. Aquest procés es coneix com a doblatge de llengua, i el resultat final és un vídeo doblat.

Com saps si una sèrie està doblada?

No sempre és fàcil detectar si una sèrie està doblada. Tot i així, hi ha alguns indicis clars:

  • Moviments labials: Si els moviments dels llavis no coincideixen amb les paraules, pot estar doblada. Aquesta desconnexió es produeix perquè l’àudio doblat no sempre s’ajusta als moviments originals de la boca.
  • Referències culturals: El doblatge sovint requereix adaptar elements culturals. Si hi perceps referències fora de lloc respecte a l’escenari, pot indicar que ha estat doblada.
  • Qualitat de veu i efectes de so: Al contingut doblat, la qualitat del doblatge pot no acabar de quadrar amb l’àudio o els efectes originals.

Quin és un exemple de doblatge?

L’anime és un exemple molt habitual de contingut doblat. Gràcies a la seva popularitat arreu del món, moltes sèries d’anime originals en japonès es doblen a diversos idiomes, com anglès, castellà, hindi o portuguès, entre d’altres. Per exemple, l’anime reconegut "Naruto" s’ha doblat a diversos idiomes i està disponible en streaming a plataformes com Netflix, on l’usuari pot triar la llengua preferida.

Què significa quan una pel·lícula diu doblada?

Quan una pel·lícula apareix com a “doblada”, vol dir que l’àudio o el diàleg original s’ha substituït per una veu en un altre idioma. El guió original se sol transcriure i traduir per crear una versió adaptada al públic estranger. Això fa més accessible el contingut i permet que l’audiència mundial gaudeixi de la pel·lícula en la seva llengua.

Quina diferència hi ha entre doblatge en anglès i subtitulat?

El contingut doblat a l’anglès substitueix l’àudio original per veus en anglès, de manera que sents el diàleg en aquest idioma. Els subtítols, en canvi, mostren la traducció escrita a la pantalla però mantenen l’àudio original. El doblatge és més immersiu, mentre que els subtítols conserven les veus i matisos originals que el doblatge pot passar per alt.

Què vol dir la paraula dub?

El terme “dub” ve de “double”, que implica afegir una segona capa de so o veu a l’original. Al cinema, es refereix a substituir o afegir veus a una pel·lícula o sèrie, sovint amb diàlegs en una altra llengua.

Hi ha llocs web que fan doblatge d’àudio en vídeos?

Sí, diversos proveïdors ofereixen serveis de doblatge en línia. Aquí tens els vuit millors programes o aplicacions per fer doblatge d’àudio a vídeos:

  1. Adobe Premiere Pro: Editor de vídeo d’alta qualitat que admet múltiples funcions de doblatge i edició.
  2. Audacity: Eina gratuïta i de codi obert molt utilitzada per gravar i editar àudio, inclòs doblatge.
  3. iMovie: Editor intuïtiu d’Apple amb funcions de doblatge.
  4. Filmora: Ofereix una interfície senzilla per editar vídeos i doblar-los.
  5. Aegisub: Gratuït i ideal per crear i editar subtítols, també útil per al doblatge.
  6. VoiceoverMaker: Eina en línia per crear àudio doblat d’alta qualitat amb IA i molts idiomes.
  7. VEED: Editor de vídeo en línia amb capacitats de doblatge.
  8. Descript: Permet editar àudio fàcilment editant text i inclou funció de doblatge.

Tingues en compte que el procés de doblatge pot ser llarg i requereix molta cura, especialment per sincronitzar els llavis amb el diàleg. Amb pràctica, pots dominar-ne l’art amb aquestes eines d’edició de vídeo.

El doblatge és clau per trencar barreres lingüístiques i fer el contingut més atractiu per a tothom. Creadors destacats com MrBeast doblen els seus vídeos per arribar a una audiència internacional. Amb la tecnologia, el doblatge s’està fent més fàcil i popular, i afavoreix la difusió de pel·lícules, sèries i animes en moltes llengües a les plataformes de streaming arreu.

Produeix doblatges, traduccions i clones amb més de 1.000 veus en més de 100 idiomes

Prova-ho gratis
studio banner faces

Comparteix aquest article

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

Cliff Weitzman és un defensor de la dislèxia i el CEO i fundador de Speechify, l'app de text a veu número 1 al món, amb més de 100.000 ressenyes de 5 estrelles i líder del rànquing de l'App Store en Notícies i Revistes. El 2017, Weitzman va entrar a la llista Forbes 30 under 30 per la seva tasca fent internet més accessible per a persones amb dificultats d'aprenentatge. Cliff Weitzman ha aparegut a EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i altres mitjans destacats.

speechify logo

Sobre Speechify

El millor lector de text a veu

Speechify és la plataforma líder mundial de text a veu, de confiança per a més de 50 milions d'usuaris i avalada per més de 500.000 ressenyes de cinc estrelles a les seves aplicacions de text a veu per a iOS, Android, Extensió de Chrome, aplicació web i aplicació per a Mac. El 2025, Apple va premiar Speechify amb el prestigiós Premi de Disseny Apple a la WWDC, qualificant-lo com “una eina essencial que ajuda la gent a viure la seva vida.” Speechify ofereix més de 1.000 veus naturals en més de 60 idiomes i s'utilitza a gairebé 200 països. Entre les veus de celebritats hi trobem Snoop Dogg i Gwyneth Paltrow. Per a creadors i empreses, Speechify Studio proporciona eines avançades com Generador de veu IA, Clonació de veus IA, Doblatge IA i el seu Canviador de veu IA. Speechify també impulsa productes líders amb la seva API de text a veu, d'alta qualitat i amb una relació qualitat-preu òptima API de text a veu. Present en The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch i altres mitjans destacats, Speechify és el proveïdor de text a veu més gran del món. Visiteu speechify.com/news, speechify.com/blog i speechify.com/press per saber-ne més.