Hogyan fordítsak le egy feliratot egy videón?
Egy videó feliratának lefordításához videófordító eszközre vagy szolgáltatásra van szüksége. Ezek a platformok lehetővé teszik, hogy feltöltse a videófájlokat, felismerjék a videó tartalmát, automatikusan generáljanak feliratokat, majd ezeket a feliratokat különböző nyelvekre, például angolra, spanyolra, kínaira, japánra, németre, franciára, oroszra, portugálra, arabra és sok más nyelvre fordítsák.
Létezik mód arra, hogy egy videót szöveggé alakítsak?
Igen, ezt a folyamatot hívják leiratkészítésnek (transzkripciónak). A transzkripciós eszközök átalakítják a videókban elhangzottakat írott szöveggé, így angol vagy bármely más nyelvű dokumentumot kap. Ezután a leiratot lefordíthatja, vagy feliratokat generálhat belőle videószerkesztéshez.
A Google le tud fordítani egy videót?
A Google Fordító elsősorban szövegekhez készült, így közvetlenül nem fordít videókat. Ha azonban a videóból kinyeri a feliratokat vagy a leiratot, a Google Fordítóval már le tudja fordítani azt a szöveget. YouTube-videóknál a platform automatikus fordítási lehetőséget is biztosít a zárt feliratokhoz.
Le lehet fordítani a YouTube-feliratokat?
Igen, a YouTube automatikus fordítási lehetőséget kínál a videófeliratokhoz. Ha egy YouTube-csatornához feliratot vagy zárt feliratot töltenek fel, a felhasználók az automatikus fordítás funkcióval több nyelven is megtekinthetik a feliratokat, így a videók világszerte szélesebb közönséghez juthatnak el.
Van mód a videófeliratok lefordítására?
Természetesen. Számos videószerkesztő eszköz és online videófordító szolgáltatás lehetővé teszi, hogy feltöltse a videóit, felismerjék a tartalmat, majd feliratfordító funkciókat kínáljanak. Így a lefordított feliratokat a kívánt betűtípussal és sablonnal jelenítheti meg, és a videó több nyelven is elérhető lesz a nézők számára.
Hogyan fordítsak át egy videót szöveggé?
Ahogy említettük, a transzkripciós eszközök a legjobb választás. Ezek a videó hanganyagát és beszélt tartalmát alakítják át szöveggé. Ha elkészült a leirat, lefordíthatja, vagy felhasználhatja többek között hangalámondáshoz, videószerkesztéshez vagy átmenetek készítéséhez.
Le lehet fordítani egy videó feliratait szöveggé?
Igen, megfelelő eszközökkel a feliratokat vagy szöveges fájlokat (általában SRT vagy VTT formátumban) ki lehet nyerni a videóból, majd egy fordítószolgáltatás segítségével le lehet fordítani.
Létezik weboldal, amely videófeliratokat fordít?
Számos online platform kínál ilyen szolgáltatást. Ezeken az oldalakon általában fel kell tölteni a videót, automatikusan vagy manuálisan feliratot kell készíteni hozzá, majd ezt kell lefordítani.
A 8 legjobb szoftver vagy alkalmazás videófelirat fordítására:
- Rev: Leiratkészítési, feliratozási és fordítási szolgáltatásokat kínál. Árai versenyképesek, és anyanyelvi csapatuk gondoskodik a pontosságról.
- SubtitleBee: Ingyenes videófordító eszköz automatikus feliratozással és feliratfordító funkcióval számos nyelvre.
- Kapwing: Online videószerkesztő, amely feliratgenerálót, fordítást és különböző sablonokat kínál.
- Veed.io: Videószerkesztés, automatikus feliratgenerálás és fordítási eszközök. Az SRT fájlfeltöltést is támogatja.
- Amara: Videóleiratkészítést, feliratszerkesztést és fordításokat kínál. Robusztus API-val is rendelkezik fejlesztők számára.
- Trint: Mesterséges intelligenciával működő leiratkészítő, amely a videót szöveggé alakítja, és fordításokat is kínál.
- Happy Scribe: Leiratkészítést és fordítást nyújt videókhoz, valós idejű fordítási lehetőségekkel.
- Subtitle Horse: Online eszköz, amely elsősorban videófeliratok készítésére és fordítására alkalmas. Támogatja az SRT és VTT formátumokat is.
A közösségi médiaplatformok, például a LinkedIn térhódításával és a sokszínű videótartalmak iránti növekvő igénnyel egyre fontosabb, hogy a videók több nyelven is elérhetők legyenek. A megfelelő eszközök és módszerek segítségével növelheti tartalmai elérését, és gondoskodhat arról, hogy azok a világ minden táján hassanak a közönségére.

