1. Início
  2. Dublagem
  3. Unraveling the Art of Video Dubbing: How to Spot It, What It Means, and Tools You Can Use
Dublagem

Unraveling the Art of Video Dubbing: How to Spot It, What It Means, and Tools You Can Use

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO e fundador da Speechify

Gerador de voz com IA nº 1.
Crie narrações com qualidade humana
em tempo real.

apple logoPrêmio de Design da Apple 2025
50M+ usuários

What does dubbed mean on a video?

When we talk about dubbing, we refer to the post-production process where the original dialogue in a video, TV show, or movie is replaced with new audio in a different language. This new audio, often referred to as dubbed audio, involves the use of voice actors who provide the voice-over in the local language. This process is known as language dubbing, and the end product is a dubbed video.

How do you know if a show is dubbed?

Detecting whether a show is dubbed isn't always straightforward. However, there are certain telltale signs:

  • Lip Movements: If the lip movements of the characters do not align with the spoken words, the show might be dubbed. This inconsistency arises because the dubbed audio may not always match the original mouth movements.
  • Cultural References: Dubbing often requires cultural adaptation. If you spot cultural references that seem out of place for the depicted setting, it might indicate that the show has been dubbed.
  • Voice Quality and Sound Effects: In dubbed content, the quality of voice-over might not match the quality of original audio or sound effects.

What is an example of dubbing?

Anime is a popular example of dubbed content. Due to its global popularity, most anime series originally recorded in Japanese are dubbed in multiple languages, like English, Spanish, Hindi, and Portuguese, among others. For instance, the well-known anime "Naruto" has been dubbed in several languages and is available for streaming on platforms like Netflix, where subscribers can choose their preferred language.

When a movie says dubbed?

When a movie is labeled as 'dubbed', it means that the original audio or dialogue has been replaced with a voice-over in a different language. The original script is typically transcribed and translated to create a localized version that resonates better with a foreign audience. This makes content more accessible to viewers around the world, allowing them to enjoy the movie in their native language.

What is the difference between English dubbed and subtitled?

English dubbed content replaces the original audio with English voice-overs, allowing viewers to listen to the dialogue in English. Subtitles, on the other hand, provide written translations of the dialogue on the screen while maintaining the original audio. While dubbing offers a more immersive experience, subtitles preserve the original voice performances and may include nuanced elements that dubbed versions might miss.

What does the word dub mean?

The term 'dub' originates from the phrase 'double', implying the addition of a second layer of sound or voice to the original. In film and video content, it pertains to the replacement or supplementing of voices in a movie or show, often with dialogue in a different language.

Is there a website that does audio dubbing on videos?

Yes, several providers offer online dubbing services. Here are the top eight software or apps for audio dubbing on videos:

  1. Adobe Premiere Pro: High-quality video editing tool that supports a wide array of dubbing and editing functions.
  2. Audacity: A free, open-source tool that is widely used for audio recording and editing, including dubbing.
  3. iMovie: An intuitive video editor for Apple users, offering dubbing features.
  4. Filmora: Offers a simple, user-friendly interface for video editing and dubbing.
  5. Aegisub: A free tool primarily used for creating and editing subtitles, but also useful in the dubbing process.
  6. VoiceoverMaker: An online tool that allows you to create high-quality dubbed audio using AI voices in many different languages.
  7. VEED: An online video editor with dubbing capabilities.
  8. Descript: Allows for easy audio editing by editing text and offers a dubbing feature.

Remember, the dubbing process can be time-consuming and requires attention to detail, especially in syncing lip movements with the dialogue. But with practice, you can master this art using these video editing tools.

Dubbing plays a pivotal role in breaking language barriers, making content more universally appealing. Notable content creators like MrBeast often dub their videos to reach global audiences. As technology advances, the process of dubbing is becoming easier and more accessible, contributing to the growing popularity of foreign language films, TV shows, and animes on streaming services around the world.

Produza narrações, dublagens e clones com mais de 1.000 vozes em mais de 100 idiomas

Teste grátis
studio banner faces

Compartilhar este artigo

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO e fundador da Speechify

Cliff Weitzman é um defensor da causa da dislexia e o CEO e fundador da Speechify, o aplicativo número 1 de conversão de texto em fala do mundo, com mais de 100.000 avaliações 5 estrelas e líder de downloads na App Store na categoria Notícias & Revistas. Em 2017, Weitzman foi incluído na lista Forbes 30 under 30 por seu trabalho para tornar a internet mais acessível a pessoas com dificuldades de aprendizagem. Cliff Weitzman já foi destaque em veículos como EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, entre outros importantes meios de comunicação.

speechify logo

Sobre o Speechify

Leitor de texto para fala nº 1

Speechify é a principal plataforma mundial de texto para fala, utilizada por mais de 50 milhões de usuários e avaliada com mais de 500.000 avaliações cinco estrelas em seus apps de texto para fala para iOS, Android, extensão para Chrome, aplicativo web e aplicativo para desktop Mac. Em 2025, a Apple premiou o Speechify com o prestigioso Prêmio de Design da Apple na WWDC, chamando-o de “um recurso fundamental que ajuda as pessoas a viverem melhor”. O Speechify oferece mais de 1.000 vozes naturais em mais de 60 idiomas e é utilizado em quase 200 países. Entre as vozes de celebridades estão Snoop Dogg, Mr. Beast e Gwyneth Paltrow. Para criadores e empresas, o Speechify Studio oferece ferramentas avançadas, incluindo gerador de voz com IA, clonagem de voz com IA, dublagem com IA e seu alterador de voz com IA. O Speechify também potencializa produtos de ponta com sua API de texto para fala de alta qualidade e excelente custo-benefício. Em destaque no The Wall Street Journal, na CNBC, na Forbes, no TechCrunch e em outros grandes veículos de notícias, o Speechify é o maior provedor de texto para fala do mundo. Acesse speechify.com/news, speechify.com/blog e speechify.com/press para saber mais.