1. Головна
  2. Дубляж
  3. Чи можна дублювати відео на YouTube іншими мовами?
Дубляж

Чи можна дублювати відео на YouTube іншими мовами?

Cliff Weitzman

Кліфф Вайтцман

Генеральний директор і засновник Speechify

№1 генератор озвучування на базі ШІ.
Створюйте озвучування, що звучить по-людськи,
у режимі реального часу.

apple logoПремія Apple Design 2025
50+ млн користувачів

У міру того, як світ стає все більш взаємопов’язаним, мовні бар’єри залишаються одним із головних викликів, особливо у сфері відеоконтенту. Для YouTube — платформи з понад двома мільярдами користувачів і відео різними мовами — постає питання: Чи можна дублювати відео на YouTube? У цій статті ми зануримось у світ відеодубляжу, порівняємо його з субтитрами та розглянемо процес і переваги дублювання відео на YouTube різними мовами. Матеріал містить посилання на популярних ютуберів, таких як MrBeast, і розповідає, як платформи на кшталт Netflix і Amazon використовують дубляж для підвищення залученості глядачів. Також буде представлена нова захоплива функція YouTube, що обіцяє революцію в локалізації контенту.

Що таке дубляж?

Дубляж, який часто називають мовним дубляжем або відеодубляжем, — це процес постпродакшну у фільмах і телевізійних програмах, коли оригінальну аудіодоріжку відео замінюють аудіо на іншій мові. Мета цього процесу — зробити контент доступним для глядачів, які не розуміють основної мови відео. Для цього залучають акторів озвучування, які записують аудіофайл потрібною мовою, імітуючи темп, емоції та тональність оригінального діалогу. Останнім часом з’явилися й інструменти на основі штучного інтелекту, такі як ChatGPT, які здатні генерувати голоси для дубляжу.

Різниця між субтитрами та дубляжем

І субтитри, і дубляж мають на меті зробити контент зрозумілим різними мовами, однак підходи суттєво відрізняються. Субтитри — це текстові переклади діалогів, які відображаються внизу екрана. Вони можуть бути корисними, але вимагають постійної уваги до читання, що може відволікати від перегляду відео.

Натомість дубльовані відео замінюють оригінальне аудіо новим озвученням іншою мовою. На відміну від субтитрів, дубляж створює ефект повного занурення, дозволяючи глядачам зосередитися на візуальній частині контенту без необхідності читати переклади.

Як дублювати відео на YouTube іншою мовою

Нещодавно YouTube представив нову функцію, яка дозволяє авторам додавати багатомовні аудіодоріжки до своїх відео. Наразі ця функція перебуває на етапі тестування й доступна лише невеликій групі творців. Однак це свідчить про прагнення YouTube до локалізації та орієнтації на глобальну аудиторію.

Дублювання відео на YouTube складається з кількох етапів:

1. Актори озвучування

Залучення професійних акторів озвучування, які вільно володіють цільовою мовою. Наприклад, якщо англомовне відео потрібно дублювати іспанською, португальською та гінді, будуть потрібні відповідні носії мови для озвучення.

2. Запис аудіо

Актори озвучування записують дубльовану аудіодоріжку, підлаштовуючи темп і тональність під оригінальний діалог.

Альтернативно ви можете пропустити кроки 1 і 2 та скористатись онлайн-інструментами для дубляжу відео, такими як Speechify Dubbing Studio, щоб автоматично отримувати дубльовані відео різними мовами.

3. Інтеграція

Нову аудіодоріжку інтегрують у відео. Це потрібно робити ретельно, щоб забезпечити коректну синхронізацію аудіо із зображенням.

4. Завантаження на YouTube

Коли дубльовану версію підготовлено, її можна завантажити на YouTube — або на основний канал, або на окремий канал, присвячений певній мові.

Переваги дубляжу відео на YouTube

Дубляж відео на YouTube різними мовами може значно розширити їхнє охоплення, підвищити залученість аудиторії та збільшити потенціал монетизації. Оскільки YouTube продовжує тестувати функцію багатомовної озвучки, цікаво буде спостерігати, як творці адаптуються та експериментують. Незалежно від того, чи ви керуєте невеликим каналом, чи є мегаінфлюенсером на кшталт MrBeast, потенціал дубляжу неможливо переоцінити. Це як вести канал одразу кількома мовами або навіть запустити подкаст різними мовами — можливості безмежні.

Ось основні переваги дубляжу відео на YouTube іншими мовами:

Вихід на нову аудиторію

Дубляж може суттєво збільшити охоплення відео на YouTube, долаючи мовні бар’єри. Популярні відео, як на каналі MrBeast, яким керує Джиммі Дональдсон, можуть залучити мільйони нових глядачів, запропонувавши дубльовані версії. Наприклад, користувачі, які не розмовляють англійською та раніше користувалися субтитрами, тепер можуть насолоджуватися відео MrBeast рідною мовою, що збільшує час перегляду каналу.

Конкурентна перевага

Багато платформ OTT, таких як Netflix і Amazon, уже впровадили дубляж і пропонують своїм користувачам багатомовні аудіодоріжки. Автори YouTube також можуть скористатися цим досвідом і використати дубляж, щоб виділити свої відео серед конкурентів на інших платформах, наприклад TikTok, де така функція поки що відсутня.

Збільшення залученості

Дубльовані відео стають більш захопливими й доступними. Глядачі можуть повністю зосередитися на візуальному контенті, не відволікаючись на читання субтитрів. Це підвищує залученість і загальний час перегляду.

Монетизація і ціноутворення

Дубляж відкриває нові можливості монетизації для творців контенту. Вони можуть пропонувати дубльовані версії як преміум-функцію або навіть співпрацювати зі спеціалізованими сервісами локалізації.

Спрощуйте дубляж відео на YouTube із Speechify Dubbing Studio

Якщо ви хочете дублювати свої відео на YouTube іншими мовами, окрім англійської, щоб розширити аудиторію і пришвидшити зростання каналу, скористайтесь Speechify Dubbing Studio. Усього одним кліком ви отримаєте миттєво дубльовані відео з якісними, природними голосами на основі штучного інтелекту. Ви навіть можете налаштувати озвучку так, як вам потрібно.

Тож починайте економити час і кошти з Speechify Dubbing Studio для дубляжу ваших відео на YouTube.

Створюйте озвучування, дубляж і клонування голосів за допомогою 1000+ голосів на 100+ мовах

Спробувати безкоштовно
studio banner faces

Поділитися статтею

Cliff Weitzman

Кліфф Вайтцман

Генеральний директор і засновник Speechify

Кліфф Вайтцман — активіст у сфері дислексії, а також генеральний директор і засновник Speechify — №1 додатку у світі для перетворення тексту на мовлення, який має понад 100 000 п’ятизіркових відгуків і посідає перше місце в App Store у категорії «Новини та журнали». У 2017 році Вайтцман увійшов до списку Forbes 30 до 30 за свій внесок у покращення доступності інтернету для людей з труднощами у навчанні. Кліфф Вайтцман з’являвся в провідних медіа, зокрема EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable та інших.

speechify logo

Про Speechify

№1 застосунок для читання тексту

Speechify — провідна у світі платформа перетворення тексту в мовлення, якій довіряють понад 50 мільйонів користувачів і яка має понад 500 000 п’ятизіркових відгуків на всі свої продукти для конвертації тексту в мовлення на iOS, Android, розширенні Chrome, вебзастосунку та десктопі для Mac. У 2025 році Apple нагородила Speechify престижною премією Apple Design Award на WWDC, назвавши його «незамінним ресурсом, який допомагає людям жити своїм життям». Speechify пропонує понад 1000 природно-реалістичних голосів 60+ мовами і використовується майже у 200 країнах. Серед озвучень — голоси знаменитостей, зокрема Snoop Dogg, Mr. Beast та Гвінет Пелтроу. Для творців і бізнесу Speechify Studio пропонує розширені інструменти, такі як генератор голосу ШІ, клонування голосу ШІ, дубляж ШІ і зміна голосу ШІ. Speechify також дає змогу створювати провідні продукти завдяки своєму якісному, доступному API перетворення тексту в мовлення. Про Speechify писали у The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch та інших провідних виданнях. Speechify — найбільший постачальник рішень перетворення тексту в мовлення у світі. Відвідайте speechify.com/news, speechify.com/blog та speechify.com/press, щоб дізнатися більше.