1. Головна
  2. Дубляж
  3. Вичерпний гайд по дубльованому аніме: Що, Де і Чому
Дубляж

Вичерпний гайд по дубльованому аніме: Що, Де і Чому

Cliff Weitzman

Кліфф Вайтцман

Генеральний директор і засновник Speechify

№1 генератор озвучування на базі ШІ.
Створюйте озвучування, що звучить по-людськи,
у режимі реального часу.

apple logoПремія Apple Design 2025
50+ млн користувачів

Що таке дубльоване аніме?

Дубльоване аніме — це аніме-серіал або фільм, який переклали з оригінальної японської мови іншою мовою, найчастіше англійською. "Дубльоване" в "дубльованому аніме" означає процес заміни японської озвучки голосами англомовних акторів. Цей процес включає ретельний переклад сценарію, підбір акторів озвучення, які відповідають характеру персонажів, і точне синхронізування діалогів з рухами губ героїв.

Відомі аніме-серіали, такі як "Naruto", "Bleach", "My Hero Academia", "One Piece" та "Attack on Titan", стали популярними у світі частково завдяки наявності англомовного дубляжу. Фільми на кшталт "Спірітед Авей" та серіали, як-от "Cowboy Bebop" і "Dragon Ball Z", також здобули широке визнання завдяки якісній англійській озвучці.

Де можна дивитися аніме з англійським дубляжем?

Є кілька платформ, де можна насолоджуватися дубльованим аніме:

  1. Netflix: Netflix пропонує різноманітне аніме як із дубляжем, так і з субтитрами. До популярних серіалів входять "Naruto", "One Piece", "Attack on Titan" та "Death Note".
  2. Crunchyroll: Відомий своєю великою колекцією аніме, Crunchyroll також має добрий вибір дубльованих серіалів, таких як "My Hero Academia", "Hunter x Hunter" та "Black Clover".
  3. Funimation: Компанія Sony, Funimation спеціалізується на розповсюдженні дубльованого аніме, такого як "Dragon Ball Z", "Fairy Tail" та "One Punch Man".
  4. Amazon Prime: Хоча ця платформа пропонує не так багато аніме, як інші, тут усе ж є непогана колекція дубльованих серіалів.

Чи є аніме на Netflix з дубляжем?

Так, багато аніме на Netflix доступні з англійським дубляжем. Netflix значно інвестував у розширення бібліотеки аніме для широкої міжнародної аудиторії, зокрема для англомовних країн. Компанія також замовляє й створює власні оригінальні аніме-серіали, наприклад "Castlevania", які доступні з дубляжем багатьма мовами.

Що таке оригінальне аніме та дубляж?

Термін "оригінальне аніме" відноситься до японської версії аніме з початковою озвучкою японською. Дубляж, своєю чергою, замінює японські діалоги іншою мовою, часто англійською.

Яка різниця між субтитрованим та дубльованим аніме?

Субтитроване аніме — це оригінальна версія з доданими субтитрами різними мовами, тоді як дубльоване передбачає заміну оригінальної озвучки іншими мовами. Дивлячись субтитроване аніме, ви чуєте оригінальну японську акторську гру, яку деякі фанати цінують понад усе. Натомість перегляд дубльованого аніме дозволяє більше зосередитись на картинці та дії, адже не потрібно постійно читати субтитри.

Переваги перегляду аніме з англійським дубляжем

Одна з головних переваг перегляду дубльованого аніме полягає в тому, що глядач може повністю зануритися у візуальний ряд, не відволікаючись на читання субтитрів. Це також робить контент доступнішим для тих, кому важко читати або хто не досконало володіє англійською. Крім того, якісний дубляж може підсилити історію завдяки сильній акторській грі, роблячи персонажів іще живішими.

Популярні аніме з англійським дубляжем

Є багато відомих аніме, доступних з англомовною озвучкою. Ось декілька прикладів:

  • "Cowboy Bebop": Стильний науково-фантастичний нуар, де головний герой — космічний мисливець за головами Спайк.
  • "My Hero Academia": Історія про школу героїв у світі, де суперсили — звична річ.
  • "Naruto": Оповідає про хлопчика-ніндзя Наруто, який прагне стати найкращим.
  • "One Punch Man": Кумедний серіал про Саїтому — супергероя, який може перемогти будь-якого ворога одним ударом.
  • "Fullmetal Alchemist: Brotherhood": Епічна історія про двох братів, які шукають філософський камінь, щоб відновити свої тіла.
  • "The Rising of the Shield Hero": Ісекай, де головного героя вважають найслабшим серед чотирьох кардинальних героїв.

Топ-8 сервісів та додатків для дубльованого аніме

  1. Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing — найкращий вибір. Легко дублюйте свої відео — як нові, так і вже існуючі! AI зробить усю важку роботу за вас: просто завантажте відео або дайте посилання з YouTube, оберіть цільову мову й натисніть Dub. Все просто. Так, Speechify Dubbing може автоматично визначати початкову мову відео — не потрібно вказувати це вручну.
  2. Crunchyroll: Понад 900 аніме-серіалів, багато з яких мають дубляж. Також великий вибір манги.
  3. Funimation: Відомий своїм дубльованим аніме — як класикою, так і новинками.
  4. Netflix: Має класичні та оригінальні серіали Netflix із дубляжем.
  5. Amazon Prime Video: Пропонує дубльовані аніме-фільми й серіали, зокрема ексклюзивні для платформи.
  6. Hulu: Містить різноманітне аніме — класика і популярні нові серіали, багато з яких дубльовані.
  7. VRV: Об’єднує аніме з різних джерел, у тому числі Crunchyroll та HIDIVE.
  8. AnimeLab: Доступний лише в Австралії та Новій Зеландії, має значну колекцію дубльованого аніме.
  9. HIDIVE: Новий додаток зі зростаючою бібліотекою дубльованого аніме.

Незалежно від того, що ви обираєте: субтитроване чи дубльоване — світ аніме для кожного знайде щось особливе. Платформи на кшталт Crunchyroll, Netflix та Funimation зробили аніме доступнішим для англомовної аудиторії, ніж будь-коли. Від напружених шоу про битви до безтурботних slice-of-life — розмаїття та багатство історій в аніме продовжують захоплювати шанувальників у всьому світі.

Створюйте озвучування, дубляж і клонування голосів за допомогою 1000+ голосів на 100+ мовах

Спробувати безкоштовно
studio banner faces

Поділитися статтею

Cliff Weitzman

Кліфф Вайтцман

Генеральний директор і засновник Speechify

Кліфф Вайтцман — активіст у сфері дислексії, а також генеральний директор і засновник Speechify — №1 додатку у світі для перетворення тексту на мовлення, який має понад 100 000 п’ятизіркових відгуків і посідає перше місце в App Store у категорії «Новини та журнали». У 2017 році Вайтцман увійшов до списку Forbes 30 до 30 за свій внесок у покращення доступності інтернету для людей з труднощами у навчанні. Кліфф Вайтцман з’являвся в провідних медіа, зокрема EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable та інших.

speechify logo

Про Speechify

№1 застосунок для читання тексту

Speechify — провідна у світі платформа перетворення тексту в мовлення, якій довіряють понад 50 мільйонів користувачів і яка має понад 500 000 п’ятизіркових відгуків на всі свої продукти для конвертації тексту в мовлення на iOS, Android, розширенні Chrome, вебзастосунку та десктопі для Mac. У 2025 році Apple нагородила Speechify престижною премією Apple Design Award на WWDC, назвавши його «незамінним ресурсом, який допомагає людям жити своїм життям». Speechify пропонує понад 1000 природно-реалістичних голосів 60+ мовами і використовується майже у 200 країнах. Серед озвучень — голоси знаменитостей, зокрема Snoop Dogg, Mr. Beast та Гвінет Пелтроу. Для творців і бізнесу Speechify Studio пропонує розширені інструменти, такі як генератор голосу ШІ, клонування голосу ШІ, дубляж ШІ і зміна голосу ШІ. Speechify також дає змогу створювати провідні продукти завдяки своєму якісному, доступному API перетворення тексту в мовлення. Про Speechify писали у The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch та інших провідних виданнях. Speechify — найбільший постачальник рішень перетворення тексту в мовлення у світі. Відвідайте speechify.com/news, speechify.com/blog та speechify.com/press, щоб дізнатися більше.