1. Головна
  2. Дубляж
  3. Всеосяжний посібник з дубляжу відео: детальний огляд локалізації мовою
Дубляж

Всеосяжний посібник з дубляжу відео: детальний огляд локалізації мовою

Cliff Weitzman

Кліфф Вайтцман

Генеральний директор і засновник Speechify

№1 генератор озвучування на базі ШІ.
Створюйте озвучування, що звучить по-людськи,
у режимі реального часу.

apple logoПремія Apple Design 2025
50+ млн користувачів

Що таке дублювання відео?

Дублювання відео — це процес заміни оригінального звуку у відео іншим, записаним іншою мовою. Зазвичай це озвучування, коли новий аудіодоріжка (переважно діалоги) записується та синхронізується з рухом губ персонажів. Такий підхід найчастіше застосовують у фільмах, серіалах, YouTube-відео та навчальних матеріалах, щоб адаптувати контент для носіїв інших мов і, зрештою, подолати мовний бар’єр.

Який приклад дублювання?

Класичний приклад дублювання — це міжнародні релізи фільмів. Коли голлівудський фільм англійською виходить у прокат у таких країнах, як Іспанія, Індія чи Бразилія, його можуть дублювати іспанською, гінді або португальською відповідно. Платформи на кшталт Netflix та Amazon — яскраві приклади сервісів, які пропонують дубльований відеоконтент.

Чи існують сайти для дублювання аудіо у відео?

Так, є кілька онлайн-платформ, які надають послуги з дублювання аудіо. Наприклад, VoiceArchive, Bunny Studio чи платформи на кшталт Upwork, де можна найняти фрилансерів для дублювання відео. Багато з цих сайтів пропонують пробний період без необхідності вводити дані кредитної картки.

Що означає «дубльований» для фільму?

Якщо фільм дубльований, це означає, що мову оригінальних діалогів замінили на іншу, при цьому контекст і зміст залишилися незмінними. Мета дублювання — зробити фільм зрозумілим і цікавим для глядачів, які не володіють мовою оригіналу.

Яка мета дублювання відео?

Головна мета дублювання відео — локалізація, тобто адаптація контенту до мови й культури іншої аудиторії. Дубляж дає змогу глядачам дивитися відео рідною або просто зрозумілою мовою, що значно підвищує рівень розуміння та залучення.

Що робить дубльоване відео? Що таке дубльоване відео?

Дубльоване відео дає змогу аудиторії дивитися контент мовою, яку вони розуміють і з якою можуть себе ототожнювати, без потреби читати субтитри. Це дозволяє глядачам більше зосередитися на зображенні, а не боротися з мовним бар’єром.

У чому різниця між дублюванням і субтитруванням?

Дублювання і субтитрування — це два різні способи локалізації відео. Під час дублювання оригінальну аудіодоріжку замінюють перекладеною, синхронізуючи її з рухом губ персонажів. Субтитрування ж передбачає показ письмового перекладу діалогів у нижній частині екрана під час відтворення оригінального звуку.

Який переклад слова дублювання?

Слово «дублювання» різними мовами звучить так: Doblaje (іспанською), Dublagem (португальською), डब्बिंग (гінді).

Топ 8 програмних рішень або застосунків для дублювання

  1. VoiceArchive: універсальна платформа, що пропонує професійні послуги озвучування різними мовами.
  2. Bunny Studio: платформа, де можна замовити професійний дубляж багатьма мовами.
  3. VidDub: популярний інструмент на основі ШІ, що пропонує дублювання в режимі реального часу та озвучення.
  4. Adobe Audition: потужний редактор, що дає змогу виконувати дубляж і має розширені можливості редагування аудіо.
  5. Audacity: безкоштовна програма з відкритим кодом для дублювання та обробки аудіо.
  6. Descript: має функції автоматичних транскрипцій і дублювання, ідеально підходить для YouTube-відео.
  7. TikTok: застосунок із вбудованою функцією озвучення та синхронізації губ для відеоконтенту.
  8. GoTranscript: популярний сервіс для професійної транскрипції та створення субтитрів багатьма мовами.

Створюйте озвучування, дубляж і клонування голосів за допомогою 1000+ голосів на 100+ мовах

Спробувати безкоштовно
studio banner faces

Поділитися статтею

Cliff Weitzman

Кліфф Вайтцман

Генеральний директор і засновник Speechify

Кліфф Вайтцман — активіст у сфері дислексії, а також генеральний директор і засновник Speechify — №1 додатку у світі для перетворення тексту на мовлення, який має понад 100 000 п’ятизіркових відгуків і посідає перше місце в App Store у категорії «Новини та журнали». У 2017 році Вайтцман увійшов до списку Forbes 30 до 30 за свій внесок у покращення доступності інтернету для людей з труднощами у навчанні. Кліфф Вайтцман з’являвся в провідних медіа, зокрема EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable та інших.

speechify logo

Про Speechify

№1 застосунок для читання тексту

Speechify — провідна у світі платформа перетворення тексту в мовлення, якій довіряють понад 50 мільйонів користувачів і яка має понад 500 000 п’ятизіркових відгуків на всі свої продукти для конвертації тексту в мовлення на iOS, Android, розширенні Chrome, вебзастосунку та десктопі для Mac. У 2025 році Apple нагородила Speechify престижною премією Apple Design Award на WWDC, назвавши його «незамінним ресурсом, який допомагає людям жити своїм життям». Speechify пропонує понад 1000 природно-реалістичних голосів 60+ мовами і використовується майже у 200 країнах. Серед озвучень — голоси знаменитостей, зокрема Snoop Dogg, Mr. Beast та Гвінет Пелтроу. Для творців і бізнесу Speechify Studio пропонує розширені інструменти, такі як генератор голосу ШІ, клонування голосу ШІ, дубляж ШІ і зміна голосу ШІ. Speechify також дає змогу створювати провідні продукти завдяки своєму якісному, доступному API перетворення тексту в мовлення. Про Speechify писали у The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch та інших провідних виданнях. Speechify — найбільший постачальник рішень перетворення тексту в мовлення у світі. Відвідайте speechify.com/news, speechify.com/blog та speechify.com/press, щоб дізнатися більше.