Транскрибування інтерв’ю може забирати багато часу, але з хорошими інструментами та продуманим підходом цей процес стає простішим і результативнішим. Ознайомтеся з цим гайдом, щоб опанувати мистецтво транскрипції.
1. Що таке транскрипція інтерв’ю
Транскрипція — це процес перетворення аудіо- або відеофайлів у письмовий текст. У контексті інтерв’ю це означає перенесення слів, сказаних інтерв’юером і респондентом, у текстовий документ. Залежно від мети — чи то якісні дослідження, журналістика, чи академічні студії — рівень деталізації може відрізнятися.
Транскрипціоніст — це людина, яка володіє цим ремеслом: має добрий слух, швидко друкує та бездоганно володіє англійською мовою.
2. Різновиди транскрипції інтерв’ю
- Дослівна транскрипція: Це буквальний запис аудіофайлу. Усі «е», «гм» та заїкання включені. Такий спосіб найбільш достовірно передає запис, але може бути перевантажений словами-паразитами.
- Інтелектуальна (чиста) транскрипція: За цим методом ігноруються другорядні слова та звуки. Текст виглядає охайнішим, але суть зберігається.
- Редагована транскрипція: Цей підхід передбачає виправлення граматики й видалення зайвих фраз для ясності. Може не передати точний тон респондента, зате набагато легше читається.
3. Як транскрибувати: процес із 5 кроків
Крок 1: Підготуйте інструменти: Перш ніж починати транскрипцію, переконайтеся, що у вас є:
- Якісний аудіоплеєр або програмне забезпечення з можливістю зручної перемотки й відтворення.
- Гарні навушники, щоб мінімізувати фоновий шум.
- Текстовий редактор, наприклад Microsoft Word.
- Таймкоди для позначення часу окремих цитат або фрагментів.
Крок 2: Спершу просто послухайте: Спочатку прослухайте аудіо- або відеозапис без набору тексту. Це допоможе оцінити якість звуку, зрозуміти контекст та підготуватися до складних ділянок.
Крок 3: Почніть транскрибувати: Запустіть аудіо/відео з самого початку. Під час прослуховування одразу записуйте почуте. Використовуйте комбінації клавіш у редакторі, щоб пришвидшити роботу. Якщо якість звуку погана – перемотайте назад і прослухайте ще раз.
Крок 4: Вичитайте і оформіть: Після транскрипції уважно перечитайте текст. Додайте позначки або заголовки для кожного співрозмовника та переконайтеся, що текст легко читати.
Крок 5: Використовуйте ПЗ або сервіси для допомоги: Ручна транскрипція може забирати багато часу — часто одна година аудіо вимагає 4–6 годин роботи. Тому варто розглянути використання спеціалізованих транскрипційних сервісів чи програм.
4. Топ-8 програм і застосунків для транскрипції:
- Otter.ai: Пропонує автоматичну транскрипцію в реальному часі, ідеально підходить для запису інтерв’ю на платформах на кшталт Zoom.
- Rev: Професійний сервіс транскрипції з швидким виконанням та якісними текстами.
- Trint: Використовує ШІ для перетворення аудіо на текст, пропонує функції субтитрів для відео.
- Sonix: Автоматичний інструмент транскрипції з підтримкою багатьох мов.
- Transcribe: Вебдодаток, який надає послуги ручної та автоматичної транскрипції.
- Temi: Пропонує швидку автоматичну транскрипцію з доволі високою точністю.
- Descript: Дозволяє редагувати аудіо шляхом редагування транскрибованого тексту.
- Express Scribe: Професійний аудіоплеєр для ПК чи Mac, створений для полегшення роботи транскрипціоністам.
5. Підсумки:
Чи транскрибуєте ви подкаст, відеоінтерв’ю чи матеріали для якісного дослідження — правильно обраний підхід та інструменти допоможуть заощадити час і зберегти точність транскрипції.

