Світ різноманітний і багатомовний, і щоб охопити глобальну аудиторію, важливо пропонувати свій відеоконтент різними мовами. Переклад відео — це зовсім не складно, якщо маєте під рукою правильні інструменти й базові знання. У цій статті ви дізнаєтеся, як адаптувати свої відео під різні мови.
Як перекласти відео на іншу мову
Є декілька способів перекласти ваше відео іншою мовою. Основні методи — субтитрування та дубляж. Субтитрування передбачає створення текстового перекладу аудіо, який зазвичай відображається внизу екрана. Дубляж, навпаки, замінює оригінальну мову на іншу, озвучку.
Процес перекладу відео зазвичай включає транскрипцію оригінального аудіо, переклад потрібною мовою, а потім створення перекладених субтитрів (у форматах SRT чи VTT) або запис нової озвучки.
Автоматичний переклад відео та найкращі програми для зміни мови
Автоматичний переклад відео став значно доступнішим завдяки сучасним технологіям. Декілька платформ, зокрема YouTube та різноманітні відеоредактори, пропонують функції автоматичного перекладу. Ці платформи використовують інструменти на основі штучного інтелекту для створення субтитрів і їх перекладу багатьма мовами.
Найкращий інструмент для зміни мови відео залежить від ваших конкретних завдань — чи ви працюєте з відео з YouTube, подкастами або іншим онлайн-контентом. Є безліч програм, які допоможуть автоматично транскрибувати й перекладати ваші відео, наприклад, Google Translate для базових потреб.
Переклад відео без встановлення програм
Якщо вам потрібно перекласти відео без встановлення програмного забезпечення, існує багато онлайн-сервісів перекладу. Вони дозволяють завантажити відеофайл і отримати перекладені субтитри чи дубляж потрібною мовою. Однак завжди звертайте увагу на якість та точність роботи таких онлайн-інструментів.
Мови для перекладу відео
Відео можна перекласти практично будь-якою мовою — від популярних, як-от англійська, іспанська, французька, італійська, арабська, португальська, японська, корейська, до менш поширених. Важливо добре розуміти свою цільову міжнародну аудиторію та її рідну мову.
Найкращий спосіб перекласти відео
Найкращий спосіб перекладу відео залежить від вашої аудиторії та формату контенту. Субтитри часто зручніші для соціальних мереж, як-от LinkedIn чи TikTok, де відео часто переглядають без звуку. Дубляж більш доречний для довшого, сюжетного контенту, коли важливий максимально плавний, безперервний перегляд.
Найкращий безкоштовний перекладач відео
Існують різні безкоштовні інструменти для перекладу відео. Втім, для справді професійного результату часто краще обрати платний сервіс перекладу. Проте такі платформи, як YouTube, мають потужні засоби автоматичного створення субтитрів і перекладу, яких достатньо для базових завдань.
Дубляж і субтитрування: що обрати?
Дубляж замінює оригінальне аудіо голосом іншою мовою, забезпечуючи повне занурення у відео рідною мовою глядача. Водночас дубляж зазвичай дорожчий і потребує більше часу, ніж субтитри.
Субтитри — це текстовий переклад, який зберігає оригінальну звукову доріжку. Це дешевше, швидше та дає змогу глядачам чути оригінальну мову й паралельно читати переклад.
Найкращі програми для монтажу відео зі зміною мови
Тим, хто хоче повністю контролювати свій відеоконтент і процес перекладу, програмне забезпечення для монтажу відео стане незамінним. Такі програми, як Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro та DaVinci Resolve, пропонують широкий набір інструментів для монтажу, зокрема додавання субтитрів та закритих підписів.
Відеопрогравачі, які дозволяють змінювати мову
Деякі відеопрогравачі, такі як VLC та Windows Media Player, дозволяють обирати між кількома звуковими доріжками чи файлами субтитрів — це дає глядачам змогу зручно перемикатися на потрібну мову.
8 найкращих програм та застосунків для перекладу відео
- Amara: Пропонує спільноту волонтерів-перекладачів, а також можливість створювати, редагувати й синхронізувати субтитри.
- Google Translate: Надає базові перекладацькі можливості, ідеально підійде для швидкого створення субтитрів різними мовами.
- Subtitle Edit: Потужний інструмент для редагування, синхронізації та перекладу субтитрів.
- ClipFlair: Дозволяє дублювати та субтитрувати ваші відео.
- Aegisub: Безкоштовна програма для створення й редагування субтитрів із вибором шрифтів і анімацією.
- Transfluent: Професійні послуги перекладу субтитрів — ідеальний варіант для бізнесу, орієнтованого на міжнародну аудиторію.
- Subtitle Horse: Онлайн-інструмент для створення й перекладу субтитрів до відео.
- Translate Your World: Пропонує переклад живої мови в реальному часі 78 мовами — чудове рішення для онлайн-заходів.
Розуміння принципів відеоперекладу надзвичайно важливе у сучасному глобалізованому світі. Із правильними інструментами ваш відеоконтент може легко знаходити шлях до міжнародної аудиторії її рідною мовою.

