Як один із ключових гравців у світі створення контенту на YouTube, MrBeast (він же Джиммі Доналдсон) відомий своїми ексцентричними ідеями, які зробили його одним із найпопулярніших ютуберів платформи. Хтось може вважати витівки MrBeast дещо дивними, але широке зацікавлення його трендовими відео беззаперечне, що й призвело до величезної кількості переглядів на його основному та інших пов’язаних з ним каналах YouTube.
MrBeast Dubs
Його новий вихід у сферу мовного дубляжу та запуск компанії з дубляжу під назвою "MrBeast Dubs" наробили чимало галасу. Чому ж MrBeast вирішив піти цим шляхом? Давайте розберемося в причинах та ширшому впливі цього кроку.
MrBeast вже давно відомий своїм унікальним стилем і підходом до оповіді у своїх відео. Спершу він починав із геймерських відео, а потім розширився до масштабних благодійних челенджів та трюків, які зараз стали візитівкою його контенту. Однак мовний бар’єр певною мірою обмежував охоплення його відео міжнародною аудиторією, тож він задумався про мовну локалізацію.
Дубляж — це процес заміни оригінального голосу для перекладу контенту іншою мовою. Це метод, який часто використовують у кіно, телешоу та аніме, щоб адаптувати контент для глядачів, які говорять різними мовами. Побачивши цей потенціал, MrBeast почав надавати послуги дубляжу як для свого контенту, так і для інших творців, таким чином долаючи мовні бар’єри та розширюючи аудиторію YouTube-креаторів.
MrBeast Dubs був запущений, щоб донести багатомовний контент до різноманітної аудиторії. Створюючи версії популярних відео іспанською (MrBeast en Español), хінді, португальською, арабською та іншими мовами, компанія дубляжу допомагає творцям контенту дістатися до глядачів, які раніше були недосяжні через мовні обмеження.
Цікаво, що діяльність компанії MrBeast Dubs не обмежується лише відео на YouTube. MrBeast Dubs також займається дублюванням популярного аніме, такого як Naruto, і відомих шоу Netflix, зокрема Гра у кальмара, надаючи багатомовні аудіодоріжки міжнародній аудиторії. Компанія навіть пробувала перекладати подкасти та відео з TikTok, що ще раз підкреслює всеосяжне бачення мовних сервісів MrBeast.
Хоча сам MrBeast не займається озвученням, він зібрав команду талановитих голосових акторів для своїх сервісів дубляжу. Компанія також пропонує субтитри разом із дубльованими аудіо, щоб зробити контент ще доступнішим.
MrBeast Dubs також використовує спеціалізоване програмне забезпечення та додатки, щоб оптимізувати свої процеси.
Топ-9 альтернативних інструментів до MrBeast Dub
- Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing — найкращий інструмент для дубляжу ваших існуючих чи нових відео. Дозвольте штучному інтелекту взяти на себе всю важку роботу. Ви просто завантажуєте своє відео або вставляєте посилання на відео з YouTube, обираєте цільову мову й натискаєте Dub. Ось і все. До того ж Speechify може автоматично визначити початкову мову вашого відео — вам не потрібно це вказувати.
- Unilingo: Додаток для перекладу та дублювання, створений для творців контенту.
- Voiceover Pro: Програмне забезпечення для озвучення та дубляжу з розширеними можливостями редагування аудіо.
- ChatGPT: ШІ-технологія для перекладу та створення сценаріїв для дубляжу.
- Audacity: Безкоштовна відкрита програма для запису й редагування аудіо.
- ClipFlair Studio: Додаток для створення відео з дубляжем іноземними мовами.
- Subtitle Edit: Інструмент для редагування, створення та конвертації субтитрів.
- Adobe Audition: Потужна програма для редагування, мікшування та обробки аудіодоріжок.
- Microsoft Azure Speech to Text: Використовується для створення транскрипцій, що допомагає у підготовці субтитрів.
Запускаючи компанію з дублювання, MrBeast розширює горизонти створення контенту, запрошуючи творців приєднатися до хвилі багатомовного контенту. Це стартап-ініціатива, що має на меті подолати розрив між популярними відео та неангломовною аудиторією й переосмислити, як ютубери можуть залучати глобальних глядачів. По суті, MrBeast Dubs — це сміливий крок до універсальної доступності контенту.

