„Tee Läände” on 16. sajandil kirjutatud Hiina kirjanduse suurteos, mille autor pole kindlalt teada. Romaani autoriks peetakse Wu Cheng'eni, tolle aja tunnustatud teadlast, kuid otsest tõestust selle kohta pole.
„Tee Läände” on Hiina odüsseia ning üks neljast Hiina klassikalisest suurromaanist. Selle rahvusvaheline menukus kasvas suuresti tänu Arthur Waley silmapaistvale tööle.
Waley oli tunnustatud inglise orientalist (1889–1960). Tema tõlked tegid selle klassikalise Hiina romaani inglise keeles kättesaadavaks ja teda tuntakse ka mitmete Jaapani ja Hiina teoste tõlkijana.
„Tee Läände” tõlge inglise keelde avas raamatu läänemaailmale ja tõi Hiina kultuuripärandi paljude lugejateni. Loe edasi, et otsustada, kas see võiks kuuluda sinu lugemisnimekirja.
Millest räägib „Tee Läände”?
„Tee Läände” jutustab budistlikust mungast, kes rändab Hiinast Indiasse budistlikke sutraid otsima. Munga nimi on Tang Sanzang ehk Tripitaka. Buddha määrab talle kolm osavat, kuid sõnakuulmatut jüngrit teekonnakaaslasteks.
Jüngrite hulka kuuluvad vallatu Ahvikuningas, ahne siga Pigsy ja Jõe-koletis Sandy, Hiina nimedega Sun Wukong, Zhu Bajie ja Sha Wujing.
Kolm jüngrit nõustuvad saatma Tripitakat oma pattude lunastuseks. Näiteks Ahvikuningas tekitab taevas segadust, häirib jumalaid ja köidab Jade-keisri tähelepanu. Pigsy hirmutas süütuid külaelanikke ja Sandy ründas heameelega rändureid.
Ahvikuningas on kolmest tähtsaim ja andekaim. Ta sündis toitvast kivimunast, kui Maa oli alles noor, ning talle anti võluvõimed ja taeva ning maa saladused. Ta suudab pilvedel lennata, deemoneid ära tunda ja muutuda 72 erinevaks vormiks.
Et Sun Wukong ei saaks oma üleloomulikke võimeid kurjasti tarvitada, annab Bodhisattva Guanyin Tripitakale peavõru, mis pinguldub iga kord, kui ta tahab võlujõudu väärkasutada.
Ahvikuningas on võtmetegelane, sest kaitseb Tripitakat ja aitab tal läbida ohtlikku rännakut.
„Tee Läände” ammutab ainest mütoloogiast ning päriselt toimunud hiina ränduri Xuanzangi teekonnast, kes Tangide dünastia ajal rändas Indiasse. See on ilukirjanduslik versioon Xuanzangi tõelisest retkest mööda Siiditeed budistlike pühakirjade järele.
Kogu romaan tugineb Hiina mütoloogiale, konfutsianismile, traditsioonilistele väärtustele, rahvausule, taoismile ja budismile.
Tuntud töötlused
„Tee Läände” lugu on ümber jutustatud filmides, sarjades ja raamatutes. Siin on selle köitva loo mõned tuntumad raamatupõhised töötlused.
American Born Chinese
„American Born Chinese” on Gene Luen Yangi koomiksromaan, mis oli 2006. a National Book Awardsi finalist ning võitis Michael L. Printz’i ja Eisneri auhinna 2007. aastal.
„American Born Chinese” sisaldab kolme eri lugu. Ühes neist astub üles Ahvikuningas, tuntud „Tee Läände” tegelane, kelle eneseleidmise ja valgustumise teekonda lugeja jälgib.
Girl Giant and the Monkey King
Selle romaani autor on Van Hoang ja teos on tugevalt inspireeritud „Tee Läände” loost. Peategelane on 11-aastane Thom Ngho, kes otsib abi oma ülivõimete mõistmisel Ahvikuningalt – „Tee Läände” triksterilt, keda kutsutakse ka Taeva Suursalgeks.
Journey to the West: Conquering the Demons
„Tee Läände: Deemonite vallutamine” on Stephen Chow’ loodud koomiline ekraniseering. Film tugineb algmaterjalile, kuid kasutab Chow’ omapärast huumorit ja tõlgendab tuntud taoismi teemasid. Teos on kriitikute seas hinnatud ning sellele valmis ka järg.
Autorist
Nagu mainitud, on „Tee Läände” autorlus vaieldav, kuid sageli peetakse selle suulise loo kirja panijaks üht meest.
Wu Cheng'en oli tunnustatud romaanikirjanik ja luuletaja (1500–1582), keda paelusid rahvajutud, klassikaline kirjandus ja anekdoodid. Ta sai traditsioonilise hariduse ja oli tuntud oma andekuse poolest.
1544. aastal nimetas mainekas Nanjingi ülikool Wu Cheng'eni õppejõuks. 1546. aastal kolis ta Pekingisse, kus tema kirjanduslik anne edasi arenes. Seal liitus ta väikese kirjandusringiga ja lihvis oma klassikaliste lugude kirjutamise oskust.
Pikemate rännakute järel asus Wu Cheng'en 1570. aastaks elama Huai’ani. Kogu elu oli ta vaimustunud rahvajuttudest, nii suulistest kui kirjalikest, mis kulmineerus tema kuulsa teose „Xiyouji” loomisega.
Cheng'enil oli piiritu kujutlusvõime ja erakordne huvi kõige ebatavalise vastu. Kuigi tema elust pole palju teada, tunnustatakse teda Hiina klassikalise rahvaromaani rajajana.
Kuula ajaloolisi teoseid Speechify audiokraamatute kaudu
Tahad põnevaid seiklusi? Proovi Speechify Audiobooks’i – seal on lai valik raamatuid. Leiad kindlasti midagi, mis sobib sinu maitse ja huvialadega.
Tänu võimsale otsingule leiad hõlpsalt mistahes žanri või pealkirja, sealhulgas tuntud ajaloolisi teoseid.
Platvorm pakub mitut hinnaplaani igale lugejale: võid valida korduva kuutellimuse või soetada üksiku raamatu. Alusta oma seiklust koos Speechify Audiobooks-iga! Sa ei kahetse.
KKK
Miks on „Tee Läände” endiselt nii populaarne?
„Tee Läände” on populaarne oma ajatu satiiri, värvikate tegelaste ja põnevate seikluste tõttu.
Mis on „Tee Läände” moraal?
Peamised sõnumid on inimlik visadus, sihikindlus, ambitsioon ning eelkõige hinge puhastumine ja valgustumine.
Millised on „Tee Läände” põhiteemad?
Peamised teemad on religioon, eneseületus ja inimeste lunastus.
Milline „Tee Läände” ingliskeelne tõlge on kõige täpsem?
„Tee Läände” on inglise keelde tõlkinud mitmed, sh Anthony C. Yu, W. J. F. Jenner ja Arthur Waley. Paljud peavad kõige täpsemaks Anthony C. Yu tõlget (University of Chicago Press).

